Il passato delle felicità. La sigaretta
accesa dopo la congiunzione casuale
e orale. Tu nel letto a gambe semiaperte:
incontro di materia, e il segno
della virilità ormai rimpiccolita,
tornata alla pigra quotidianità.
I critici malati d’immortalità:
regine dei giornali che sputano
sentenze mentre tu chiedi
una maglietta vecchia per andare
al mare dove non affoghi
bagnando le tue ali. |
|
Happy times past. A cigarette lit
after casual, oral conjunction.
You are in bed, legs slightly spread:
material encounter, and the virile
symbol now shrunken back to its
lazy quotidian life.
Critics sick with immortality:
newspaper queens spit judgement
while you ask me for an
old shirt to wear to the
beach where you wet your wings
yet never sink. |